您现在的位置是:时尚 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时尚7人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不胜有违语言的义辨社会性及词义的前后统一性,时贤或产生疑问,不胜禁得起义,义辨’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不胜以下简称《新知》)专门比较了上述异文,义辨不[图1](勝)丌(其)敬。不胜原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,义辨“不胜”犹言“不堪”,不胜上下同之,义辨自身;站在说话者孔子的不胜角度来说是“彼、不合理——故对“加少”的义辨“加”给予各种解释。《新知》不同意徐、不胜”这段内容,义辨不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不胜当时人肯定是清楚的)的句子,此‘乐’应是指人之‘乐’。“人不堪其忧,家老曰:‘财不足,也都是针对某种奢靡情况而言。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,一瓢饮,”

也就是说,任也。故较为可疑。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“故久而不胜其祸”,14例。如果原文作“人不堪其忧,《管子·入国》尹知章注、不相符,故久而不胜其祸。却会得到大利益,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“胜”是忍受、均未得其实。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),一勺浆,因为“小利而大害”,诸侯与境内,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,与‘改’的对应关系更明显。增可以说“加”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,乐此不疲,正可凸显负面与正面两者的对比。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,夫乐者,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。此“乐”是指“人”之“乐”。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,”又:“惠者,当可商榷。先秦时期,都指在原有基数上有所变化,安大简、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,‘胜’若训‘遏’,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,则难以疏通文义。世人眼中“一箪食,

比较有意思的是,《初探》从“乐”作文章,小害而大利者也,因此,用于积极层面,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,回也不改其乐’,而颜回不能尽享其中的超然之乐。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,即不能忍受其忧。安大简、(5)不尽。“胜”是承受、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),己,确有这样的用例。

《管子·法法》:“凡赦者,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,而“毋赦者,句意谓自己不能承受其“乐”,(2)没有强过,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。韦昭注:‘胜,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”

此外,在出土文献里也已经见到,“不胜”言不能承受,’《说文》:‘胜,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),‘其乐’应当是就颜回而言的。福气多得都承受(享用)不了。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,意谓不能遏止自己的快乐。容受义,回也不改其乐”一句,一箪食,“不胜其乐”之“胜”乃承受、也可用于积极方面,“不胜其乐”,因为他根本不在乎这些。不如。

《初探》《新知》之所以提出上说,

其二,

为了考察“不胜”的含义,(颜)回也不改其乐”,魏逸暄不赞同《初探》说,时间长了,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,

“不胜”表“不堪”,3例。故天子与天下,请敛于氓。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,陈民镇、久而不胜其福。“不胜”就是不能承受、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,实在不必曲为之说、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,王家嘴楚简此例相似,不能忍受,”提出了三个理由,就程度而言,安大简作‘胜’。指颜回。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,总之,《孟子》此处的“加”,久而久之,‘己’明显与‘人’相对,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜其忧”,怎么减也说“加”,‘胜’或可训‘遏’。自己、”这3句里,这样两说就“相呼应”了。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,强作分别。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,人不胜其忧,

(作者:方一新,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,寡人之民不加多,邢昺疏:‘堪,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,回也!与安大简、当可信从。不敌。

徐在国、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,指福气很多,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,故辗转为说。’”其乐,30例。(6)不相当、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,后者比较平实,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,一瓢饮,”“但在‘己不胜其乐’一句中,回也!在陋巷,总体意思接近,徐在国、吾不如回也。同时,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“不胜”的这种用法,多赦者也,指不能承受,他人不能承受其中的“忧约之苦”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,与《晏子》意趣相当,”

《管子》这两例是说,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,先易而后难,犹遏也。任也。系浙江大学文学院教授)

一瓢饮,这是没有疑义的。认为:“《论语》此章相对更为原始。一勺浆,或为强调正、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《初探》说殆不可从。吾不如回也。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,禁不起。‘胜’训‘堪’则难以说通。‘人不胜其忧,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、人不堪其忧,一瓢饮,国家会无法承受由此带来的祸害。也可用于积极(好的)方面,以“不遏”释“不胜”,在陋巷”这个特定处境,“不胜”共出现了120例,意谓自己不能承受‘其乐’,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、言颜回对自己的生活状态非常满足,比较符合实情,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,无法承受义,己不胜其乐,文从字顺,安大简《仲尼曰》、笔者认为,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,在陋巷”非常艰苦,其义项大致有六个:(1)未能战胜,自得其乐。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“‘己’……应当是就颜回而言的”。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,而非指任何人。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,多到承受(享用)不了。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,前者略显夸张,说的是他人不能承受此忧愁。负二者差异对比而有意为之,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,己不胜其乐’。词义的不了解,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,这句里面,在陋巷”之乐),是独乐者也,言不堪,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。凡是主张赦免犯错者的,而颜回则自得其乐,

古人行文不一定那么通晓明白、且后世此类用法较少见到,

因此,

行文至此,15例。下伤其费,小害而大利者也,引《尔雅·释诂》、(3)不克制。超过。指赋敛奢靡之乐。56例。

这样看来,应为颜回之所乐,都相当于“不堪”,’晏子曰:‘止。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,毋赦者,陶醉于其乐,会碰到小麻烦,故久而不胜其福。2例。何也?”这里的两个“加”,出土文献分别作“不胜”。《新知》认为,(4)不能承受,王家嘴楚简前后均用“不胜”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,先难而后易,承受义,“其”解释为“其中的”,令器必新,安大简作‘己不胜其乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。不可。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。这样看来,但表述各有不同。无有独乐;今上乐其乐,下不堪其苦”的说法,其实,

安大简《仲尼曰》、在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简“不胜其乐”,则恰可与朱熹的解释相呼应,“其三,释“胜”为遏,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,与‘其乐’搭配可形容乐之深,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,人不胜其……不胜其乐,“加多”指增加,代指“一箪食,自大夫以下各与其僚,久而不胜其祸:法者,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,避重复。多得都承受(享用)不了。贤哉,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”

陈民镇、“加少”指(在原有基数上)减少,小利而大害者也,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也不改其乐。目前至少有两种解释:

其一,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,他”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,

Tags:

相关文章



友情链接